"Mis poemas de amor" de Sara Teasdale (1884-1993
Habrá estrellas
There will be stars.
Habrá estrellas sobre el lugar por siempre.
Aunque la casa que amamos y la calle que nos encantó se pierdan.
Cada vez que la tierra circula su órbita
En la noche en que se atraviesa el equinoccio de otoño.
Dos estrellas que sabíamos, posadas en el pico de la medianoche.
Llegarán a su cenit; profunda será la quietud.
Habrá estrellas sobre el lugar por siempre.
Habrá estrellas por siempre, mientras nosotros dormimos
Sara Teasdale (1884-1993)
Este poema de la estadounidense Sara Teasdale hace referencia a lo que permanece y a lo que es perecedero.
A pesar de que hable de la pérdida, está lleno de esperanza. Quedarán las estrellas que estuvieron ahí como testigos de ese amor. Amamos como amaron otros antes pero todo sigue ahí, aunque nosotros ya no estemos. Es un testimonio claro de la vida.
Es esperanzador.
There will be stars.
Habrá estrellas sobre el lugar por siempre.
Aunque la casa que amamos y la calle que nos encantó se pierdan.
Cada vez que la tierra circula su órbita
En la noche en que se atraviesa el equinoccio de otoño.
Dos estrellas que sabíamos, posadas en el pico de la medianoche.
Llegarán a su cenit; profunda será la quietud.
Habrá estrellas sobre el lugar por siempre.
Habrá estrellas por siempre, mientras nosotros dormimos
Sara Teasdale (1884-1993)
Este poema de la estadounidense Sara Teasdale hace referencia a lo que permanece y a lo que es perecedero.
A pesar de que hable de la pérdida, está lleno de esperanza. Quedarán las estrellas que estuvieron ahí como testigos de ese amor. Amamos como amaron otros antes pero todo sigue ahí, aunque nosotros ya no estemos. Es un testimonio claro de la vida.
Es esperanzador.

Comentarios
Publicar un comentario